What is Real-Time Machine Translation?


Real-time machine translation refers to the process of a computer reproducing the reasoning characteristic of the human mind that allows for simultaneous real-time translation. Translation is based on interpreting the meaning of language or an action, and it takes a lot of work for our brains to conduct this analysis and consider the nuances of the specific situation. While computers have not yet mastered this activity, developments in real-time machine translation are bringing us closer to smarter, reactive, and more culturally aware devices. Currently, real-time machine translation is useful for quickly translating a written work into another language and deriving a general notion of text or audio. Systems have been designed that listen to student speech, and coach (or rate) a student’s speech for pacing, tone, dialect, and accuracy of pronunciation. Statistical machine translation is a sub-field that explores the use statistical methods to instantly interpret one language and translate it into another. (Google Translate uses this approach.) The low cost of and ease with which these services can be embedded in websites has made them very popular. In the next generation of machine translation, machines will be able to understand and interpret the personality behind speech, text, and gestures. Ray Kurzweil, a major thought leader in the area of machine translation, believes that before 2030, machines will reach a sufficient level of understanding of human written and spoken communications to allow for seamless and highly accurate translation. While not at that level today, the state of machine learning has advanced considerably in the past few years, and now has a great many applications in learning, teaching, and global communications.

INSTRUCTIONS: Enter your responses to the questions below. This is most easily done by moving your cursor to the end of the last item and pressing RETURN to create a new bullet point. Please include URLs whenever you can (full URLs will automatically be turned into hyperlinks; please type them out rather than using the linking tools in the toolbar).

Please "sign" your contributions by marking with the code of 4 tildes (~) in a row so that we can follow up with you if we need additional information or leads to examples- this produces a signature when the page is updated, like this: - Larry Larry Feb 7, 2012

(1) How might this technology be relevant to the educational sector you know best?

  • add your response here
  • add your response here
  • We allready see that Google translate does a guite good job as far as giving the message across in many ways. Teachers tend to point out how useless it is and examplify with hilarious examples of misinterpretation. Nevertheless I see that it is improving considerably
    . I have found Japanes newspapers myself, and with Google translate I have been able to pick the gist of many articles. I also see that the latest version of SIRI in ios8 with automatic interpretation of speak into text is very promising. - sven.o.brekke sven.o.brekke Nov 25, 2014
  • In a globalized world seems an obvious thing to take note of what is happening in other countries such as through domestic newspapers. To also actually be able to work together and get to know other students in other parts of the world is greatly facilitated by translation services. Even teachers who seek collaboration with other benefits of these features.- helena.kvarnsell helena.kvarnsell Dec 4, 2014

(2) What themes are missing from the above description that you think are important?

  • add your response here
  • add your response here

(3) What do you see as the potential impact of this technology on teaching, learning, or creative inquiry?

  • add your response here
  • add your response here

(4) Do you have or know of a project working in this area?

  • add your response here
  • add your response here

Please share information about related projects in our Horizon Project form.